2026年3月

翻訳について
翻訳アプリで本当にいいの?

「翻訳アプリがあれば十分でしょ」 そう言われることが、よくあります。 確かにAI翻訳の精度は上がっています。 でも翻訳者として日々仕事をしている立場から見ると 翻訳アプリを使う人が気づいていないある決定的な問題があります […]

続きを読む
翻訳について
観光パンフレットの翻訳、実はこんなに奥が深い

観光パンフレットの翻訳なんとなく簡単そうに聞こえませんか? 難しい専門用語もないし内容も楽しそう♪ でも実際に仕事として向き合ってみると これがなかなか一筋縄ではいかないんです。 今日はその奥深さを少しだけ紹介してみます […]

続きを読む
翻訳実例
メニュー翻訳でランチタイムの回転率が改善した事例

■ ご依頼内容 ビジネス街にある飲食店 様 外国人観光客が増えたことはありがたいがランチタイムの回転率が悪くなり地元の会社員たちの足が遠のいている。 ■ 課題・背景 この店舗様では、 という状況がありました。 特に、 こ […]

続きを読む
翻訳について
翻訳者たちが旅先で気になって仕方ないもの

翻訳者の仕事を始めてから旅先で気になるものが増えました(笑) 看板や案内表示の英語訳をつい読んでしまうんです。 だいたい、機械翻訳をした痕跡があるのですが あ、これは原文の日本語が問題だったんだな~ この訳、すごい!真似 […]

続きを読む
翻訳について
訳した痕跡を残さない翻訳

観光パンフレットやデバイスの説明書など翻訳された文章を読んでいて 「あ、これ翻訳だな」 と感じた経験はありませんか? 言葉がどこかぎこちない。文の流れが不自然。なんとなく読みにくい。 そういう文章に出会ったとき内容よりも […]

続きを読む
お知らせ
ホームページ✨リニューアル✨

このたび、ホームページのリニューアルにあわせてサイトのURLも変更いたしました。 より分かりやすく安心してご覧いただけるサイトを目指して内容とあわせて見直しています。 お手数をおかけしますが、ブックマークなどをされている […]

続きを読む